您现在的位置是:热点 >>正文
Mất chồng trong lũ dữ, người vợ câm điếc một mình gồng gánh nuôi 3 con nhỏ
热点4人已围观
简介Mất chồng trong trận lũ lịch sửNước lũđ&atil ...
Mất chồng trong trận lũ lịch sử
Nước lũ đã rút nhiều ngày nhưng đường vào nhà chị Nguyễn Thị Thương (32 tuổi,ấtchồngtronglũdữngườivợcâmđiếcmộtmìnhgồnggánhnuôiconnhỏtelegram下载 trú tại xã Hòa Xuân, Đắk Lắk; thuộc Phú Yên cũ) còn nham nhở bùn non, người dân vẫn gọi nhau đi nhận hàng cứu trợ.
Đứng đợi từ đầu ngõ, bà Lê Thị Ngọc Ánh (69 tuổi, mẹ chị Thương) dáng người nhỏ nhắn dẫn chúng tôi vào nhà. Trước bàn thờ của chồng, người vợ đầu mang khăn tang khóc nghẹn.

Chị Thương bên di ảnh của chồng
ẢNH: HỮU TÚ
Bà Ánh cho biết, vợ chồng chị Thương cưới nhau cách đây hơn 10 năm, có 3 con trai (hai cháu sinh đôi học lớp 7, một cháu học lớp 6). Anh T.N.T (41 tuổi, chồng chị Thương) làm phụ hồ còn chị Thương kiếm tiền từ công việc bóc vỏ điều. Mỗi ngày, hai vợ chồng có được 200.000 – 300.000 đồng thu nhập, chỉ đủ trang trải chi phí gia đình.
"Gia đình con khó khăn, vợ chồng già chúng tôi cũng phải mưu sinh, hỗ trợ cho con cháu. Vợ chồng già chúng tôi xem T. như con trai ruột. Chúng tôi đã phụ giúp cất nhà cho hai con", bà Ánh bộc bạch.

Cơn lũ dữ đã lấy đi sinh mạng của chồng chị Thương
ẢNH: HỮU TÚ
Ông Nguyễn Văn Trung (69 tuổi, bố chị Thương) ngậm ngùi kể lại ngày anh T. gặp nạn trong đợt lũ lịch sử vừa qua. Hôm 19.11, trời đổ mưa lớn, nước lũ dâng cao, ông cùng anh T. chèo thuyền sơ tán 3 con đến nơi an toàn. Lúc quay về, chiếc thuyền bị nước tràn vào, ông may mắn bám vào hàng rào thoát nạn, còn anh T. bị cuốn trôi.
"3 ngày sau, chúng tôi mới có thể tìm ra con để đưa về mai táng. Chúng tôi khó khăn lắm mới mua được áo quan để khâm liệm cho con. Sau đó, chúng tôi đưa con về nghĩa trang phường Hòa Hiệp để chôn cất…", ông Trung bày tỏ.

Ông Trung buồn bã khi con rể ra đi quá chóng vánh
ẢNH: HỮU TÚ
Sau khi anh T. mất, chị Thương khóc cạn nước mắt. Giờ đây, 4 mẹ con chị chỉ biết cố gắng từng ngày vượt qua nỗi đau, nương tựa vào ông bà ngoại đã gần 70 tuổi.
Cuộc gặp gỡ đẫm nước mắt của cô và trò
Từ nhỏ, chị Thương đã học ở ngôi trường có tên là "Niềm vui" (nay là Trung tâm Hỗ trợ phát triển giáo dục hòa nhập Phú Yên). Sau khi ra trường, chị Thương vẫn giữ liên lạc với các thầy cô giáo từng dạy bảo chị.

Chị Thương khóc nghẹn khi cô giáo cũ đến thăm
ẢNH: HỮU TÚ
Khi PV Thanh Niênđến nhà cũng gặp cô giáo của chị - cô Trần Thị Thanh Xuyến. Chị ôm lấy cô, khóc òa, giải tỏa phần nào nỗi lòng dồn nén nhiều ngày qua. Chị Thương dùng ngôn ngữ ký hiệu bày tỏ cảm xúc khi các cô đến thăm.
Cô Xuyến vừa nghẹn ngào nói, vừa dùng ký hiệu miêu tả: "Hôm nay các cô trong trường đến thăm và động viên con. Giờ nỗi đau này, cô biết thật khó vượt qua nhưng hãy vì 3 con nhỏ đang tuổi ăn học mà cố gắng".

Cô giáo trò chuyện, động viên chị Thương bằng ngôn ngữ ký hiệu
ẢNH: HỮU TÚ
Cô Xuyến chia sẻ, chị Thương là một học trò ngoan, gắn bó thân thiết với cô. Sau khi chị Thương lập gia đình, các cô trong trường vẫn giữ liên lạc, dõi theo, động viên chị. Ngày chị báo tin chồng mất, các cô ai cũng thương xót. Cuộc sống của gia đình chị vốn đã khó khăn, nay mất chồng, đôi vai chị dường như mỏng manh hơn.
Giữa căn nhà trong con hẻm bùn lầy, tương lai của 4 mẹ con chị Thương trở nên khó khăn gấp bội và điều quan trọng trước mắt là chi phí để các con tiếp tục đi học. Tâm sự với PV Thanh Niên, ba mẹ chị Thương cho biết sẽ tiếp tục hỗ trợ cho con gái và 3 cháu trai trong khả năng hạn hẹp của ông bà.
Tags:
转载:欢迎各位朋友分享到网络,但转载请说明文章出处“择善而行网”。http://583669.telegramur.com/html/80c8499835.html
相关文章
大跳台世界杯云顶站单板滑雪 苏翊鸣夺赛季首冠葛春宇摘银
热点中国单板滑雪运动员苏翊鸣 新华社记者 卢星吉 摄北京时间11月29日消息,2025-2026赛季国际雪联单板滑雪大跳台世界杯首场分站赛男子决赛在张家口市云顶滑雪场进行,中国选手包揽前二,苏翊鸣以总分1 ...
【热点】
阅读更多共赴山海:爱,是并肩一起走
热点在全国第十二届残疾人运动会暨第九届特殊奥林匹克运动会下称“残特奥会”)会歌《共赴山海》的MV评论区下面,有这样一条留言。一位IP地址显示为山东的网友说,她的弟弟有听力障碍,而这个MV最打动她的,是它那 ...
【热点】
阅读更多《还没往下想》(蔡旻佑演唱)的文本歌词及LRC歌词
热点还没往下想蔡旻佑蔡旻佑 - 还没往下想作词: 周炜杰作曲: 蔡旻佑歌词搜索www.555uuu.cn喜欢从你的眼里 猜你看 看 看什么风景喜欢听你很随意 哼我为了你 写过的歌曲不想明天的事情 到底会 ...
【热点】
阅读更多